Цитаты про библию

Значение терминов «Крылатые выражения», «библеизмы»

Ну что ж, попробуем разобраться. Что же такое «Крылатые выражения»? В Энциклопедии «Русский язык» (гл. ред. Караулов Ю.Н.) дается следующее определение: «Крылатые слова» — устойчивые изречения, появившиеся в языке из определенного литературного, публицистического и научного источника или на их основе, а также высказывания исторических деятелей, получившие широкое распространение в речи. Крылатые слова многообразны по своему происхождению. Одни из них возникли в отдаленные эпохи, другие — совсем недавно. Культуры различных эпох и стран обогащали их запас. Античные и библейские мифы, народные песни и сказки, мировая художественная литература, критика, публицистика, мемуары, исторические документы, научные сочинения являются обильными источниками крылатых слов. Большинство крылатых выражений заимствовано из Библии, их называют библеизмами.

Библеизмы — это слова и выражения в литературе и устной речи, заимствованные из Библии или связанные с библейскими сюжетами. Библеизмы стали появляться в процессе использования самой Библии как источника информации — во время проповедей, служений, даже агитации. После воскресных служений люди часто собирались обсуждали слово божие, со временем в их лексиконе стали проскальзывать определенные слова и выражения, а порой и целые цитаты.

Довольно много крылатых выражений берут своё начало в Книге книг. Однако не все, употребляя в своей речи распространённые библейские выражения, знают, что они означают. Некоторые крылатые слова потеряли свое первоначальное значение и иногда воспринимаются в совершенно противоположном значении. Я предлагаю вам познакомиться с примерами библеизмов, может быть некоторые окажутся вам знакомы, а другие расширять ваш словарный запас.

Иуда-предатель. Иудин поцелуй.

Выражения возникли из евангельской легенды о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса — Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребреников иудейским первосвященникам; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять, и тотчас подошел к Иисусу и поцеловал его (Матф., 25, 48—49; Марк, 14, 44; Лука, 22, 47). Имя Иуды стало синонимом предателя; выражение «иудин поцелуй» употребляется в значении: предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы.

В поте лица (тяжким трудом). «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Быт. 3,19) — сказано Богом Адаму, изгоняемому из рая.

Валаамова ослица. Выражение возникло из библейской истории о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, протестуя против побоев (Числа, 22, 27—28). Употребляется иронически в применении к молчаливым и покорным людям, неожиданно заговорившим, запротестовавшим.

Волк в овечьей шкуре.

Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф. 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

Глас вопиющего в пустыне.

Выражение из Библии (Книга пророка Исаий, 40, 3; цитируется: Матф., 3, 3; Марк, 1, 3; Иоанн, 1, 23), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа.

Избиение младенцев.

Выражение возникло из евангельской легенды об умерщвлении всех младенцев в Вифлееме по повелению иудейского царя Ирода после того как он узнал от волхвов о рождении Иисуса, названного ими царем иудейским (Матф., 2, 1—5 и 16). Употребляется как определение жестокого обращения с детьми, а также когда шутливо говорят о строгих мерах, применяемых по отношению к кому-либо вообще. Камень преткновения.

Выражение употребляется в значении: затруднение, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле. Возникло из Библии (Книга пророка Исайи, 8, 14; Послание апостола Павла к римлянам, 9, 31—33 и др.).

Не хлебом едином жив будет человек.

Выражение из Библии (Второзаконие, 8, 3; Матф., 4, 4; Лука, 4, 4). Употребляется в значении: человек должен заботиться об удовлетворении не только своих материальных, но и духовных потребностей.

Блудный сын.

Выражение возникло из евангельской притчи о блудном сыне (Лука, 15, 11—32), в которой рассказывается о том, как некий человек разделил имение свое между двумя сыновьями. Младший пошел в дальнюю сторону и, живя распутно, расточил свое имение. Испытав нужду и лишения, он вернулся к своему отцу. Отец сжалился над ним, обнял его и поцеловал, и сын сказал ему: «Отче! Я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим». Но отец велел одеть его в лучшую одежду и устроил в честь него пир, сказав: «Станем есть и веселиться! Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся». Выражение «блудный сын» значит: сын, вышедший из повиновения отцу; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях.

Внести свою лепту (внести посильный вклад).

Лепта — мелкая медная монета. По словам Иисуса, две лепты вдовы, положенные в храмовую жертвеннику, стоили гораздо больше богатых пожертвований, т.к. она отдала все, что имела (Марк. 12,41-44; Лук.21,1-4).

Да минует меня чаша сия.

Что бы горе, несчастье прошло мимо. Слова молящегося Иисуса, произнесённые им в ожидании казни на кресте. (Евангелие от Матфея 26,39)

Дом построить на песке.

Имеется в виду — что-то шаткое, непрочное, необоснованное. ( Евангелие от Матфея 7, 26,27).

Жнёт, где не сеял.

О людях, которые пользуются результатами чужого труда. (Евангелие от Матфея 24,24, от Луки 19,21).

Заблудшая овца.

О человеке, который сбился с правильного пути. (Евангелие от Матфея 18,12).

Допотопные времена

а также: допотопная техника, допотопные суждения и т.п. Употребляется в значении: очень древнее, существовавшее чуть ли не до всемирного потопа (Быт. 6-8).

Запретный плод.

Из повествования о древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил срывать Адаму и Еве (Быт. 2,16-17).

Камня на камне не оставить (разрушить до основания). «Не останется здесь камня на камне; все будет разрушено» (Матф. 24,2) — пророческие слова Иисуса о предстоящем разрушении Иерусалима, которое произошло через 70 лет после распятия Христа.

крылатый выражение библия язык

Источник: https://studwood.ru/985473/literatura/znachenie_terminov_krylatye_vyrazheniya_bibleizmy

Фразеология. Выражения, восходящие к библейским и евангельским источникам

  • Альфа и омега (чего) — основа всего, самое главное, начало и конец (альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита).
    Выражение восходит к библейскому тексту: «Я есмь альфа и омега, начало и конец», — говорит Господь.

  • Блудный сын. Исходное значение «сын, вышедший из повиновения отцу»; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях.
    Выражение связано с евангельской притчей о сыне, покинувшем отца и проводившем время в распутстве. Растратив деньги, испытав нужду и лишения, он вернулся домой и был радостно принят отцом.

  • Бросать камень, бросать камнем — осуждать, обвинять, чернить, порочить кого-либо.
    Выражение из евангельского рассказа. Когда книжники и фарисеи, искушая Иисуса, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии, он сказал: «Кто из вас без греха, первый брось в нее камень» (в древней Иудее существовала казнь -побивать камнями).

  • Вавилонское столпотворение — полная неразбериха, крайний беспорядок, путаница; шум, гам, суматоха. По библейской легенде жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал язык их», они перестали понимать друг друга и не могли продолжать постройку (столпотворение — творение столпа, строение башни).

  • Валтасаров пир. Жить Валтасаром. Употребляется в значении «веселая, легкомысленная жизнь во время какого-либо бедствия». «Жить Валтасаром» — беспечно роскошествовать.
    Выражение восходит к Библии, к рассказу о пире у халдейского царя Валтасара (Балтазара), во время которого таинственная рука начертала на стене письмена, предвещавшие гибель царю. В ту же ночь Валтасар был убит, и его царством овладел Дарий Мидянин.

  • Вера горами двигает — убежденность в правоте какого-либо дела помогает преодолевать все трудности, с ним связанные.
    Выражение восходит к евангельскому тексту: «Если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас».

  • Вкушать от древа познания добра и зла. Выражение это употребляется в значении «приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений».
    Выражение возникло из библейского мифа о произраставшем в раю дереве познания добра и зла, вкушать плоды которого Адаму было запрещено Богом под страхом смерти. Но змий-искуситель убедил Еву, что вкусившие плодов этого дерева не умрут, но будут «как боги, знающие добро и зло». За неповиновение Богу они были изгнаны из рая.

  • Во многой мудрости много печали — цитата из Библии.

  • Всякой твари по паре. Так шутливо говорят о смешанном, пестром составе людской группы, толпы, общества.
    Выражение это возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся только благочестивый Ной со своей семьей, так как Бог научил его построить ковчег (судно). Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар «чистых» и по семь пар «нечистых» всех пород животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа.

  • Глас вопиющего в пустыне. Это выражение из Библии употребляется в значении «напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа».

  • Да минует меня чаша сия. Выражение это употребляется в значении «пусть не коснется меня это горе, несчастье».
    Выражение из Евангелия — слова Иисуса, произнесенные им во время молитвы.

  • Египетские казни. Выражение это употребляется в значении «жестокие, губительные бедствия»; возникло из библейского мифа о десяти казнях, которым Бог подверг Египет за отказ фараона освободить евреев из плена: превратил воду в кровь, наслал жаб, моровую язву и прочее.

  • Златой телец. Выражение употребляется в значении золото, богатство, власть золота, денег, связано с библейским рассказом о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как богу.

  • Иуда-предатель. Иудин поцелуй. Имя Иуды — синоним предателя; выражение иудин поцелуй употребляется в значении «предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы».
    Выражения обязаны своим возникновением евангельской легенде о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса — Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребренников иудейским первосвященникам; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять; тотчас подошел к Иисусу и поцеловал его.

  • Камень преткновения. Помеха, затруднения, на которое наталкивается кто-либо в каком-либо деле, занятии и т. п.
    Согласно Библии, камень преткновения — это камень, положенный Богом у Храма в Иерусалиме (Сионе). О него спотыкались неверующие.

  • Камня на камне не оставить. Уничтожить, разрушить до последнего основания, абсолютно ничего не оставить.
    Выражение из Писания: «Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне, все будет разрушено», — слова Христа, предсказавшего гибель Иерусалима.

  • Книга за семью печатями. Выражение, используемое в Библии, имеет значение «что-либо непонятное, скрытое, совершенно недоступное разумению».

  • Козел отпущения. Человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других.
    Библейское выражение, возникшее благодаря обряду, существовавшему у древних евреев: в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню.

  • Краеугольный камень. Основа, важнейшая, существеннейшая часть; главная идея.
    Выражение из Библии: «Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный», — так говорит пророк Исайя.

  • Манна небесная. Что-либо желанное, крайне необходимое, редкое. «Ждать как манны небесной» — ждать с большим нетерпением, сильным желанием, очень сильно.
    По библейскому мифу манна небесная — пища, которую Бог посылал иудейскому народу каждое утро с неба, когда «сыны Израиля» шли пустыней в страну обетованную.

  • Молох. Приносить жертву Молоху. Выражения эти употребляются как символ жестокой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв. Возникли по имени финикийского божества, о котором упоминается в Библии.

  • Не сотвори себе кумира. Употребляется в значении «не поклоняйся слепо кому , чему-либо как идолу». Выражение находится в Библии, в одной из заповедей Моисея.

  • Неопалимая купина. Выражение это употребляется как образное определение нерушимости, сохранности.
    По библейскому мифу — чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого Бог явился Моисею.

  • Нести свой крест. Тяжелый крест. Так говорят о тяжелой судьбе, тяжелых страданиях кого-либо. Выражения эти возникли на основе евангельской легенды об Иисусе, несшем на Голгофу крест, на котором его должны были распять.

  • От лукавого. Выражение от лукавого употребляется в значении «лишнее, неправильное, во вред».
    Выражение из Евангелия. Иисус, запретив клясться небом, землею, головою клянущегося, сказал: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх того, то от лукавого».

  • Посыпать пеплом главу. Глубоко скорбеть по поводу какого-нибудь бедствия, утраты чего-нибудь ценного.
    Выражение восходит к рассказу из Библии о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастие свое или близких.

  • Смертный грех. Семь смертных грехов. Очень большой порок, непростительный проступок.
    В религиозных представлениях — грех, который ничем нельзя искупить, который влечет за собой после смерти вечную муку в аду (в религиозно-схоластической догматике таких смертных грехов считалось семь: зависть, скупость, блуд, объедение, гордость, уныние, гнев).

  • Содом и Гоморра. Выражение, означающее распущенность, а также крайний беспорядок, шум, суматоху; восходит к библейскому мифу о городах Содоме и Гоморре в древней Палестине, которые за грехи их жителей были разрушены огненным дождем и землетрясением.

  • Соль земли. Употребляется в значении «наиболее активная, творческая сила народа».
    Выражение из Евангелия; слова Иисуса ученикам: «Вы — соль земли».

  • Суета сует и всяческая суета. Употребляется в значении «мелочные заботы, все ничтожное, бесполезное, не имеющее истинной ценности». Выражение из Библии.

  • Тьма кромешная. Полная, беспросветная тьма; невежество, тягостная, мрачная жизнь.
    В тексте Евангелия так называется ад, преисподняя.

  • Хлеб насущный. Необходимые средства для жизни, для существования. Самое важное, существенное, жизненно необходимое.
    Из молитвы в Евангелии: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь (хлеб, нужный для существования, дай нам на сей день)».

Источник: https://www.yaklass.ru/materiali?mode=lesson&lsnid=508

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *